The Translator is responsible for the translation of documents and publications from Spanish into English and from English into Spanish. This position may conduct simultaneous translation during meetings and gatherings. Reads material and rewrites material in specified language or languages, following established rules pertaining to factors, such as word meanings, sentence structure, grammar, punctuation, and mechanics. The translator ensures that the translated version conveys the meaning of the original as clearly as possible. Trans-creating may also be part of the job, which is a mix of translation, localization and copywriting, where the text is culturally and linguistically adapted to suit the reader. Material translated involves commercial; educational; legal; literary; scientific and technical documents from different countries (Central America, Ireland, Kenya and USA). The translator may also formulate documents in both languages. Keeps files of documents involved.
The Desktop Publisher creates and designs artwork, logos and layouts for material to be presented by visual communications media such as books, magazines, newspapers, of documents, announcements, invitations, prayer services, newsletters, leaflets and booklets. The desktop publisher produces creative ideas and concepts, choosing the appropriate media and style by utilizing Photoshop, InDesign, FreeHand, Illustrator, and Acrobat to developer and meet objectives.
Keeps up-to-date knowledge of industry software and a professional approach to time and deadlines to design and produce finished artwork or product. This position will manage content, graphic aspects, and presentation of material, product, or service. This position ensures consistency of design. Determines size and arrangement of illustrative material and copy, selects style and size of type, and arranges layout based upon available space, knowledge of layout principles, and esthetic design concepts. Draws sample of finished layout. Reviews final layout and suggests improvements as needed. Arranges layout based upon available space and aesthetic design concepts, and is responsible for layout and production. Keeps all documents involved. The desktop publisher may work with photographs, including corrections, enhancements and modifications, using software equipment.
Our Mission: WHY WE EXIST. To extend the healing ministry of Jesus Christ. Our Core Values: WHAT WE BELIEVE IN.DIGNITY Respect for the worth of every person, recognition and commitment to the value of diverse individuals and perspectives, and special concern for the poor and underserved. INTEGRITY Honesty, justice, and consistency in all relationships. EXCELLENCE High standards of service and per...formance. COMPASSION Service in a spirit of empathy, love, and concern. STEWARDSHIP Wise and just use of talents and resources in a collaborative manner.Our Vision: WHAT WE ARE STRIVING TO DO. CHRISTUS HEALTH, a Catholic health ministry, will be a leader, a partner and an advocate in the creation of innovative health and wellness solutions that improve the lives of individuals and communities so that all may experience God's healing presence and love. Our Name and Symbol:WHO WE ARE. CHRISTUS is Latin for "Christ," and proclaims publicly the core of our mission. OUR NAME choice also recognizes the heritage of our two congregational sponsors, the Sisters of Charity of the Incarnate Word in Houston and San Antonio. Jesus Christ is the Incarnate Word, the Word of God made flesh. It is, therefore, only fitting that it is in another form of His name that our health ministries are called together. OUR SYMBOL Reflects the healing ministry of Jesus Christ - a combination of a medical cross and a religious cross. The flowing banner on the cross is a common symbol of the risen Christ, while the royal purple signifies Christ. The flowing banner also conveys a sense of motion as we move forward into a new era of service to our communities.